Temos pavadinimas: WordPress, Shopify ir PHPFusion programuotojų bendruomenė :: PATS DURNIAUSIAS KLAUSIMAS

Parašė weberiz· 2009 Lap. 16 21:11:06
#1

mes su draugu nesutariam
del vertimo pagal mane tai google taisingai isverte o pagal drauga vdu.lt

EN:Us unite 44 Members
GOOGLE: Mus vienija 44 narių
VDU: Mus suvienija 44 Narius

kuris taisingai arba pagal jumis kaip turi verstis :)

Parašė t0mas· 2009 Lap. 16 21:11:00
#2

Turi būti - "Mus vienija 44 nariai'

Parašė Creatium· 2009 Lap. 16 21:11:58
#3

GOOGLE teisingai išvertė. Tik ne "narių", o "nariai".

Parašė Pakartoti slaptažodį· 2009 Lap. 16 21:11:46
#4

Šabloniškas pas Googlį vertimas, daugiau frazių reikia jam įdiegt. :)

Parašė iMantux· 2009 Lap. 16 21:11:19
#5

Kelintokas tu kad anglų tokių žodžių nežinai?

Parašė weberiz· 2009 Lap. 16 21:11:34
#6

žinau esu 8kl
draugelis 11kl ...
tai suprantat :D
turiu dar viena klausima kaip išvetus butu
We are united by 44 members

Parašė iMantux· 2009 Lap. 16 21:11:06
#7

Mus jungia 44 nariai.

Redagavo iMantux· 2009 Lap. 16 21:11:31

Parašė weberiz· 2009 Lap. 16 21:11:03
#8

Kaip yra teisiklingiau ar
US UNITE 44 MEMBERS

WE ARE UNITED BY 44 MEMBERS

kad gautusi. Mus vienija 44 nariai

Parašė iMantux· 2009 Lap. 16 21:11:55
#9

Manau geriausia būtų We consist of 44 members. , bet jei tau reikia vieniją reikšmės tai rašyk We a united by 44 members.

Redagavo iMantux· 2009 Lap. 16 21:11:58

Parašė zDon· 2009 Lap. 16 21:11:26
#10

We are united by 44 members pagal mane.

Parašė eDizainas· 2009 Lap. 16 21:11:56
#11

Geriausia nueik pas anglų mokytoja išvers,jei pats tokio šuduko neišsiverti ::[

Parašė iMantux· 2009 Lap. 16 21:11:59
#12

Kiek žinau 8 klases kurstas , tai past simple ir past continious laikų maišymas, pvz. I was watching TV, when my brother hurt himself. ar kažkas tokio, o čia nemoki tokios nesamones išsiverst :/

Redagavo iMantux· 2009 Lap. 16 22:11:43

Parašė zDon· 2009 Lap. 16 21:11:24
#13

iMantux parašė:
Kiek žinau 8 klases kurstas , tai past simple ir past continious laikų maišymas, pvz. I was watching TV, when my brother hurt herself. ar kažkas tokio, o čia nemoki tokios nesamones išsiverst :/


:]:]:] Iš katro medžio iškritai :D Kursą gal ir gerai žinai, aš jau nebepamenu, bet tikrai dar prisimenu kad brolis yra JIS, o ne JI. HER :DDD Turėjo būt HIMSELF.

Parašė iMantux· 2009 Lap. 16 22:11:15
#14

atsiprašau tu teisus, sumaišiau per skubėjimą.

Parašė weberiz· 2009 Lap. 17 10:11:42
#15

išsiverst moku bet su draugu krč nesutariam tai kaipsaknt minios klausiu :)